Перевод: с итальянского на русский

с русского на итальянский

повадился кувшин по воду

См. также в других словарях:

  • Повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить. — Повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить. См. ГРОЗА КАРА Повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить. См. СМЕЛОСТЬ ОТВАГА ТРУСОСТЬ Повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Повадился кувшин по воду - сломить ему голову. — Повадился кувшин по воду сломить ему голову. См. ГРОЗА КАРА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Повадился кувшин по воду ходить, на том ему и голову положить. — (или: там ему и голова сломить). См. ПРИЛИЧИЕ ВЕЖЕСТВО ОБЫЧАЙ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Повадился кувшин по воду, сломать ему голову. — Повадился кувшин по воду, сломать ему голову. См. ПРИЛИЧИЕ ВЕЖЕСТВО ОБЫЧАЙ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • повадился кувшин по воду ходить — там ему и голову сломить — Ср. Многих уже отправил он на тот свет, а сам выходил цел и невредим. Но, наконец, и подпал под пословицу повадился кувшин по воду ходить ... На дуэли с поручиком NN он пал мертвый. Н. Макаров. Воспоминания. 7, 5. Ср. Der Krug geht so lange zu… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Повадился кувшин по воду ходить — там ему и голову сломить — Повадился кувшинъ по воду ходить тамъ ему и голову сломить. Ср. Многихъ уже отправилъ онъ на тотъ свѣтъ, а самъ выходилъ цѣлъ и невредимъ. Но, наконецъ, и подпалъ подъ пословицу «повадился кувшинъ по воду ходить»... На дуэли съ поручикомъ NN онъ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • КУВШИН — муж. нец, нчик ·умалит. кукшин южн., зап., пск. (кука?) глиняный, стеклянный или металличесюй сосуд, сравнительно высокий, бочковатый, с пережабиною под горлом, с ручкою и носком, иногда с крышкою; урна, ваза. | архан. крутой и высокий островок.… …   Толковый словарь Даля

  • ПРИЛИЧИЕ - ВЕЖЕСТВО - ОБЫЧАЙ — Не осуди в лаптях: сапоги в санях. Невежа и Бога гневит. Не дорого ничто, дорого вежество. Учися вежеству: где пень тут челом; где люди тут мимо; где собаки дерутся говори: Бог помощь! Гости, кушайте, а детки, не поддавайтесь! Не всрстайся с… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • финал — (иноск.) конец, результат (намек на финал заключительную часть в музыке) Ср. Некоторым банковым заправилам весело живется, но финал нередко бывает плачевный: повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить. *** Афоризмы. Ср. Finale… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • ГРОЗА - КАРА — Сунется, да окунется. Сунулся, да окунулся. Не сносить ему головы на плечах своих. Не сносить голова (вместо головы, старинное, в народе и доныне). Вижу, вижу, матушке скажу (из сказки). Не балуй, холуй: барину скажу. Не придуривай, невестка! дом …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • СЧАСТЬЕ - УДАЧА — Век протянется, всем (всякому) достанется. День на день не приходит. День на день не приходится, час на час не выпадает. На свете всяко бывает (и то бывает, что ничего не бывает). Гора с горой не сойдется, а человек с человеком (или: а горшок с… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»